Translate this page:
|
Your Selected Lot
|
Lot number:
84
|
|
诗曰 [ 詩曰 ] The poem into Chinese
因名丧德如何事 切恐吉中变化凶 酒醉不知何处去 青松影里梦朦胧
|
The global interpretation for this lot.
Bad
|
1. Translation from the ancient Chinese text
Virtues spoiled by evil deeds. The depraved and the evil must repay so high a price. The drunkard, drowned in wine knows nowhere to go. All at a loss, he is so pitiful. Like a chilly fish isolated from water. A situation for people to gossip and murmur. If you want my advice, make no move to avoid being caught.
|
2. The Meaning
This depicts the scene of a chilly fish isolated from water; such a miserable situation indicates that one should remain calm and take no immediate action in times of woe. Everything is unfavorable and pregnancy may bring disaster. In a word, take precautions against misfortune.
|